Birourile de traduceri – o oprire obligatorie pentru imigranti romani


birou-traduceriInternetul este plin de anunturi pentru traduceri, site-urile cu job-uri de asemenea solicita in fiecare zi traducatori pentru diverse limbi si chiar mergand pe strada, gasesti la tot pasul in ce in ce mai multe birouri de traduceri. Cata nevoie au romanii de un birou de traduceri legalizate, de birouri de traduceri simple, sau cat de importante sunt ele in viata lor, cat de profesioniste sunt serviciile oferite sunt doar cateva dintre intrebarile care imi vine in minte.

Un birou de traduceri legalizate este absolut necesar celor care vor sa isi stabileasca domiciul intr-o alta tara, fie datorita unei delegari din partea firmei angajatoare, fie in cautarea unei vieti mai bune, fie pentru deschiderea unei filiale de companie, ceea ce inseamna deplasare pe o perioada nedefinita. Pentru stabilirea, fie si temporar, intr-o alta tara, este nevoie de traducerea si legalizarea documentelor personale, de la certificate de nastere si pana la diplome obtinute in tara, atestate si certificari profesionale, contracte, angajamente etc.

Traducerea si legalizarea documentelor, uneori si apostilarea lor, este absolut necesara pentru toti membrii familiei care vor pleca. De asemenea, daca este vorba de un interes de business si se doreste mutarea sediului unei companii, toate doumentele vor trebui traduse in limba tarii vizate si va fi nevoie de legalizarea traducerilor. Iata care este necesitatea unui birou de traduceri in aceste situatii, insa este important sa stiti ca atat pentru traduceri simple cat si pentru traduceri legalizate, si cu atat mai mult cu cat este vorba de chestiuni ce tin de viitor, este nevoie sa apelati la serviciile unor profesionisti.

Academia de Traduceri este un astfel de exemplu, iar la biroul de traduceri din Bucuresti veti gasi fara doar si poate nu numai o echipa gata sa raspunda oricand dorintelor clientului, ci si o echipa profesionista si prompta. Serviciile sale includ traduceri specializate, traduceri, legalizate, traduceri autorizate, interpretariat, apostila si supralegalizare, dar si traduceri website-uri si organizari evenimente. Compania ofera departamente lingvistice si servicii in toate limbile, chiar si cele foarte rare de care mai auzim poate doar la stiri, in zone foarte indepartate sau domenii speciale, precum quechua, greaca antica, esperanto, egipteana, etrusca, retoromana, idis, istro-romana, aromana si multe altele.

Compania lucreaza cu peste 300 de traducatori nativi si autorizati si are acces la toti traducatorii autorizati de Ministerul Justitiei. Academia de Traduceri se mandreste cu o experienta de mai bine de 10 ani pe piata de profil si servicii de cea mai buna calitate, care se adreseaza nu numai clientilor din Bucuresti, ci prin comanda tuturor clientilor din alte localitati sau chiar din afara Romaniei. Livrarea se face rapid, inclusiv prin curierat intern sau international.